ریچارد واتسون | مترجم: حامد عاملی | نشر عنوان
در اوایل سال ???? یک زن ?? ساله به نام جوی وینسنت در آپارتمان خود در لندن مرده پیدا شد. چیز قابل توجه در این مورد این بود که او بیش از دو سال بود که مرده بود و تلویزیون او هنوز روشن بود این اتفاق چطور افتاده بود؟ دیگران کجا بودند؟ جواب این است که دیگران مشغول به کار خود بودند. در گذشته وقتی کسی میمرد چیز کمی از او باقی میماند. صد سال پیش شاید نامه یا نقاشیهایی از شما باقی میماند. ?? سال پیش عکسهای کمرنگی از شما باقی میماند اما امروزه چیزی که از شما باقی میماند کلیپهای ویدئویی، تصاویر دیجیتال، فایل های صوتی و ایمیلهای شماست. وب سایتی به نام MY lastemail.com وجود دارد که به شما قول می دهد آخرین ایمیلتان را بعد از مرگ شما بفرستد.
کتاب تامل درباره گیوتین
آلبر کامو | مترجم: قاسم رستمی | انتشارات فرهنگ جاوید
کتاب حاضر تأملات آلبر کامو است دربارهی مجازات اعدام. او در این کتاب بهنحوی مستدل و قاطع نفرت و عصیان خود را نسبت به مجازات مرگ بیان میکند. بهباور کامو انسان نه گناهکار است و نه بیگناه. امّا چون معصومیت امر مطلقی نیست قاضی هم فرد کامل و معصومی محسوب نمیشود. از اینرو، مجاز نیست در مورد مرگ و زندگی انسان تصمیم بگیرد مگر آنکه خود کاملاً پاک و از گناه مبری باشد، چیزی که البته ناممکن است. حق زیستن، حق طبیعی همهی انسانهاست، حتی بدترین آنها. پستترین جنایتکاران و بینقصترین قضات در این زمینه برابرند و به یک میزان نگونبخت و همبستهاند. حکم مرگ تنها همبستگی بیچونوچرای انسانها را از بین میبرد، همبستگی در برابر مرگ.
کتاب آوانگاردیسم
پل وود | مترجم: احمد رحمانیان | نشر وارش
اگر بخواهیم درباره هنر چیزی بگوییم که از صدق آن کاملا اطمینان داشته باشیم، میتوانیم به این بسنده کنیم که هنر یک امر قصدی است. منظور ما این است که هنر کاری است که ما (در مقام عامل) انجام میدهیم و آثار هنری چیزهایی هستند که انسانها میسازند. صدق این گفته هرگز با یافتههای گذشته و اخیر زیر سوال نمیرود، با یافتههایی چون این که ما نمیتوانیم یک اثر هنری را از روی سفارش تولید کنیم، این که بداههسازی جای خاص خود را در ساختن اثر هنری دارد، این که هنرمند ضرورتا بهترین مفسر اثر خود نیست و این که مخاطب در نظم بخشیدن به آنچه ادراک میکند نقشی مجاز و موجه دارد.